NE
A ne pronome, mint minden eddigi pronome, valami helyett áll. Egyik leggyakoribb jelentése: ebből/abból/belőle és ebből kifolyólag leggyakrabban egy di prepozíciós szerkezetet szokott helyettesíteni.
Ez persze az elvont elmélet, de ha megnéztek pár példát, rögtön világos lesz!
1.
– Ragazzi, volete un altro po’ di tiramisù?
– No, grazie, siamo pieni, non ne vogliamo più. (=non vogliamo del tiramisù)
(-Kértek még egy kis tiramisut? – Nem, köszönjük, tele vagyunk, nem kérünk többet belőle.)
2. Al mercato…
– Ha delle noci?
– Certo, Signora, quanto ne vuole? (=quanto vuole delle noci)
– Ne prendo mezzo chilo. (=prendo mezzo chilo di noci)
(A piacon… -Van diója? – Hogyne, hölgyem, mennyit kér belőle? – Fél kilót szeretnék belőle.)
3.
– Non riesci a dormire?
– No…Credo di aver preso troppi caffè… Ne ho presi 4 oggi. (=ho preso 4 caffè oggi)
(-Nem bírsz aludni? – Nem…Azt hiszem, túl sok kávét ittam ma…Négyet ittam ma meg belőle.)
Figyelem!
– Non riesci a dormire?
– No…Credo di aver preso troppi caffè… Ho preso 4 oggi.
Az utóbbi mondat egy olasz anyanyelvű számára értelmezhetetlen lenne és rögtön visszakérdezne: Di che cosa?
Nem így magyarul, hiszen számunkra teljesen érthető lenne, hogy miről van szó: Azt hiszem, túl sok kávét ittam. Négyet ittam ma.
Amikor olaszul beszélünk, mindig teljes mondatban kell gondolkodnunk és ha valamit a magyar gondolkodásunkkal elhagynánk, jusson eszünkbe egy pronomét kitenni! 🙂
A helyét tekintve egy mondaton belül, a ne ugyanott helyezkedik el, mint minden eddig vett poronome!
GYAKORLÁS
Hova tehetjük ki a ne pronomét a következő párbeszédben?
1. – Ragazzi, ieri ho fatto questi biscotti al cioccolato… Volete?
2. – Gazie, io purtroppo non posso mangiare, sono a dieta.
3. – Io invece prendo volentieri!
4. – Io li ho già assaggiati ma prendo volentieri un altro!
5. – Mamma mia, sono buonissimi! Posso prendere un altro anch’io?
1. – Come no! Vuoi portare via un pochino?
5. – Nono, lascio anche per gli altri!
Megoldások:
1. – Ragazzi, ieri ho fatto questi biscotti al cioccolato… Ne volete?
2. – Gazie, io purtroppo non ne posso mangiare/non posso mangiarne, sono a dieta.
3. – Io invece ne prendo volentieri!
4. – Io li ho già assaggiati ma ne prendo volentieri un altro!
5. – Mamma mia, sono buonissimi! Ne posso prendere/Posso prenderne un altro anch’io?
1. – Come no! Ne vuoi portare/Vuoi portarne via un pochino?
5. – Nono, ne lascio anche per gli altri!