Az andare ige alapjelentése menni. Van azonban jópár olyan helyzet, amikor mást jelent. Ezek igen gyakran fordulnak elő, főként a beszélt nyelvben.
– Come va? – Tutto a posto, grazie!(- Hogy vagy? – Minden rendben, köszönöm!) |
HOGY VAGY? |
– A che ora esci dal lavoro? – Alle 18.00. – Ti va bene se ci vediamo alle 18.10? – Va benissimo! (- Hánykor végzel a munkával? – 6-kor. – Rendben van, ha 6 óra 10 perckor találkozunk? – Nagyon is!) |
RENDBEN VAN |
Ho dovuto chiamare l’idraulico. La lavatrice non va.
(Hívnom kellett a vízszerelőt. Nem müködik a mósógép.) |
MŰKÖDIK |
– Ti va di andare al concerto? – No, guarda, sono molto stanco. Non mi va di uscire stasera.(-Van kedved elmenni a koncertre? – Nem, nézd, nagyon fáradt vagyok. Nincs kedvem bulizni ma este.) |
KEDVE VAN VALAMIHEZ |
Ultimamente ha dei voti bassi ma prima andava molto bene in matematica.
(Az utóbbi időben rosszak a jegyei, de korábban nagyon jól ment neki a matek.) |
JÓ/ROSSZ VALAMIBŐL |
L’allenatore allo sportivo: – Vai! Mancano 500 metri! Vai!(Az edző a sportolónak: -Gyerünk! 500 m van még hátra! Gyerünk!) |
GYERÜNK! |