Elöljárószavak könnyedén 5. – CON

Kapcsolódó cikkek:
Elöljárószavak könnyedén 4: SU/DI
Elöljárószavak könnyedén 3: DI
Elöljárószavak könnyedén 2: A
Elöljárószavak könnyedén: A
Tipikus magyar hibák – Igék és vonzatok



1.
Az elöljárószavak közül bizonyára a ‘con’ az, amellyel a legkevesebb gondunk akad.
Leginkább annak kifejezésére használjuk, hogy valakivel vagy valamivel csinálunk valamit.
Nézzünk csak néhány példát!

Ho parlato con Marco. (Beszéltem Marcóval.)
Non ti offendere! Lui scherza con tutti! (Ne sértődj meg! Mindenkivel viccelődik!)
Ho litigato con Anna. (Veszekedtem Annával)
Io non riesco a collaborare con lui. Cambia idea ogni 5 minuti. (Én nem tudok vele együtt dolgozni. 5 percenként meggondolja magát.)
Non siamo d’accordo con te. (Nem értünk egyet veled.)
Il mio ex-fidanzato si è fidanzato con un’altra. (A  volt barátom összejött egy másik lánnyal.)
Non vuole competere con il suo miglior amico. (Nem akar a legjobb barátjával versenyezni.)

2. Van azonban itt is egy fontos tudnivaló  két igencsak gyakran használatos igéről. Figyeld csak meg!

Ho incontrato Marco.

Mi sono incontrato con Marco.

Ha sposato Marta.

Si è sposato con Marta.

incontrare / sposare qualcuno

incontrarsi / sposarsi con qualcuno

Tehát a sposare/incontrare (házasodni/találkozni vkivel) igék állhatnak visszaható névmással, de anélkül is. Jelentésben nincs különbség.  De! Utánuk csak akkor kell kitenni a con-t, ha azok visszaható alakban állnak!

3. Itt érdemes megjegyezni egy kakukktojást is! Azaz egy olyan igét, amely után mindig a con-t kell kitennünk, pedig a magyar logikánkkal nem lenne egyértelmű.

Mi sono arrabbiato con Anna. Non la voglio piú vedere. (Megharagudtam Annára. Nem akarom többé látni.) → arrabbiarsi con q